1 00:00:06,957 --> 00:00:17,055 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:35,732 --> 00:00:39,663 First Cup 3 00:01:21,564 --> 00:01:24,664 Bath House 4 00:01:34,558 --> 00:01:36,270 Who ordered the bean-sprouts noodles? 5 00:01:36,366 --> 00:01:38,934 Hey! Who are you?! What are you doing here? 6 00:01:39,067 --> 00:01:41,537 How can you come in? Go out quickly! 7 00:01:41,638 --> 00:01:43,907 How can there be such a thing?! Leave! 8 00:01:44,042 --> 00:01:46,699 This is really. Leave! Leave immediately! 9 00:01:46,767 --> 00:01:49,850 Hey, I'm asking you to get out! Are you deaf?! 10 00:01:49,985 --> 00:01:52,728 Leave, right now! 11 00:01:52,838 --> 00:01:57,333 How can there be such a guy? 12 00:01:59,822 --> 00:02:01,986 Didn't you ordered the meal? Give me the money quickly. 13 00:02:02,047 --> 00:02:05,427 Hey, get out! Immediately! 14 00:02:05,960 --> 00:02:07,116 I'm a girl! 15 00:02:07,117 --> 00:02:11,722 What? What lies are you saying? Get out immediately! 16 00:02:13,905 --> 00:02:17,165 Stop shouting, it's so noisy. 17 00:02:21,084 --> 00:02:24,050 - Two pieces. - Two pieces. 18 00:02:25,076 --> 00:02:28,993 It's only two. Look at this card. 19 00:02:29,603 --> 00:02:32,507 - Two pieces. - Oh, this. 20 00:02:35,679 --> 00:02:38,417 - Then. - Wrong card, three pieces. 21 00:02:39,184 --> 00:02:42,239 - Oh, you're right. - I got them. 22 00:02:42,393 --> 00:02:45,926 I didn't put them out on purpose to let you. 23 00:02:46,010 --> 00:02:47,794 What do you want? 24 00:02:48,111 --> 00:02:50,959 J J Four. 25 00:02:51,046 --> 00:02:54,415 - Three pieces. - Is that so? 26 00:02:57,019 --> 00:02:59,433 Stop it. It's three again. 27 00:02:59,552 --> 00:03:03,210 1.. 2.. 3.. 28 00:03:04,888 --> 00:03:07,081 - Six pieces, I'm winning. - Nine pieces. 29 00:03:07,150 --> 00:03:10,306 Just that little? Six! 30 00:03:11,095 --> 00:03:14,071 - What do you want? - Anything you wish. 31 00:03:14,298 --> 00:03:15,746 - Heart? - Heart is okay. 32 00:03:15,875 --> 00:03:19,009 - Five cards. - Four. 33 00:03:19,256 --> 00:03:23,435 Oh, you are really good at this. You are really too bad. 34 00:03:23,890 --> 00:03:26,253 Let's play another set again when we reach Seoul? 35 00:03:26,377 --> 00:03:28,401 At Seoul too? 36 00:03:28,877 --> 00:03:31,635 There's no need for us to meet again, right? 37 00:03:40,347 --> 00:03:42,480 Yes, it's me. 38 00:03:43,026 --> 00:03:45,735 I just arrived. 39 00:03:49,968 --> 00:03:51,796 Home. 40 00:03:52,490 --> 00:03:55,846 That's right, I want to meet you as well. 41 00:03:56,174 --> 00:03:59,291 But I'm really too dirty right now. 42 00:03:59,608 --> 00:04:03,682 I just can't meet you looking like this. 43 00:04:03,831 --> 00:04:06,433 Just listen to your playboy speech. 44 00:04:06,844 --> 00:04:10,600 I really miss you till my eyes are popping out soon. 45 00:04:10,816 --> 00:04:12,817 This is not exaggerated. 46 00:04:12,954 --> 00:04:15,092 You never answer the phone every time I call. 47 00:04:15,294 --> 00:04:17,785 Hey, didn't I told you to leave?! 48 00:04:17,954 --> 00:04:20,372 No matter what that's the place that I gave my youth to. 49 00:04:20,454 --> 00:04:23,962 What youth? Am I the one who made your youth disappear? 50 00:04:24,071 --> 00:04:27,546 Then just go tell that woman if you want to talk about your youth. 51 00:04:27,781 --> 00:04:31,361 For a fellow who gave up your twenty years relationship just because of a stupid girl. 52 00:04:31,596 --> 00:04:33,825 Your face is really thick. 53 00:04:34,105 --> 00:04:34,917 Director. 54 00:04:35,074 --> 00:04:38,408 Hey, you have to hurry and come back. Your grandma is mad already. 55 00:04:38,592 --> 00:04:41,029 How am I supposed to go when I have an important appointment? 56 00:04:50,393 --> 00:04:52,954 Right. Have you seen Han Seong yet? 57 00:04:53,128 --> 00:04:56,993 It was hard on him as he tidied the whole house because you were coming back. 58 00:04:57,817 --> 00:04:59,294 No. 59 00:04:59,944 --> 00:05:03,076 We can meet anytime since we are living in the same district. 60 00:05:06,349 --> 00:05:08,281 Your meal order is here! 61 00:05:21,883 --> 00:05:23,276 The meal delivery is here. Bye, mom. 62 00:05:23,277 --> 00:05:25,851 - Son.. Han Kyul. - Bye. The door is open. 63 00:05:25,977 --> 00:05:28,752 - Excuse me, the meal delivery is here. - Just put it on that table. 64 00:05:28,923 --> 00:05:30,411 Yes! 65 00:05:34,389 --> 00:05:36,077 What are you doing? Come in quickly. 66 00:05:36,185 --> 00:05:37,790 Yes. 67 00:05:49,410 --> 00:05:52,425 Hey, is that cold noodles? 68 00:05:52,516 --> 00:05:54,177 Right. 69 00:06:05,518 --> 00:06:09,021 Everyone is really all nude today. All nude. 70 00:06:10,677 --> 00:06:12,214 Is mine so scary? 71 00:06:12,401 --> 00:06:17,033 All day, starting from the morning, both women and men. All nude. Ugh! 72 00:06:18,577 --> 00:06:20,967 Oh, my legs are really weak. 73 00:06:24,285 --> 00:06:26,759 He has been staring at it for quite a long time. 74 00:06:26,882 --> 00:06:28,393 Hey, the money... 75 00:06:52,493 --> 00:06:53,474 See it? 76 00:06:53,505 --> 00:06:55,884 This is Teacher's magnificent flying kick. 77 00:06:56,030 --> 00:06:58,658 Hey, kids. Clap! 78 00:06:59,368 --> 00:07:04,718 Chan! Chan! Eun Chan, something big happened. 79 00:07:04,997 --> 00:07:06,508 Well, that Teacher Go... 80 00:07:06,776 --> 00:07:11,598 Can you come out for a while because of my personal private matter? 81 00:07:11,607 --> 00:07:14,896 The wash room is blocked again, right? 82 00:07:16,078 --> 00:07:17,587 Teacher, it'll only take a while. 83 00:07:17,679 --> 00:07:19,334 Practice on your own. 84 00:07:21,147 --> 00:07:24,789 You call this a big issue? I can do it later. 85 00:07:24,904 --> 00:07:26,660 How can you ask me to unclog the toilet while I'm teaching the kids? 86 00:07:26,785 --> 00:07:29,405 You're asking me to clear it up when it's yours?! 87 00:07:29,593 --> 00:07:31,400 The amount is really big, so just think of it in a positive way. 88 00:07:31,429 --> 00:07:33,508 Quit complaining, really. 89 00:07:35,296 --> 00:07:37,850 Wouldn't it be better to just do your business a little at a time? 90 00:07:38,122 --> 00:07:41,385 Listen, just wait until you get to my age. 91 00:07:41,495 --> 00:07:44,551 See if you can go a little at a time. Geez. 92 00:07:44,820 --> 00:07:48,675 I heard that the owner has put your dojang (martial arts hall) space out for sale. 93 00:07:48,701 --> 00:07:50,270 The taekwondo place... 94 00:07:50,305 --> 00:07:55,963 You know the place where you go like... You know the dojang, right? 95 00:07:56,098 --> 00:07:57,058 Oh my, this is really. 96 00:07:57,127 --> 00:07:59,847 - Oh, it's mom! - Oh, it's Noona. 97 00:08:00,124 --> 00:08:01,103 New shoes. 98 00:08:01,226 --> 00:08:03,053 Ahjussi. 99 00:08:03,385 --> 00:08:06,125 Mom! Mom! 100 00:08:06,249 --> 00:08:08,503 You bought a new pair of shoes? 101 00:08:08,852 --> 00:08:11,159 Wait up, Mom. Wait. 102 00:08:11,330 --> 00:08:12,672 Hello? 103 00:08:12,884 --> 00:08:14,692 She slipped away again. 104 00:08:14,711 --> 00:08:16,498 - Oppa! - End the call. 105 00:08:16,652 --> 00:08:18,507 Mom bought another pair of new shoes again. 106 00:08:18,603 --> 00:08:21,436 Oppa, there's a guy who look like a gangster who is bullying me all the time. 107 00:08:21,594 --> 00:08:22,784 Gangster? 108 00:08:22,875 --> 00:08:25,310 Don't you like gangsters? So what's the problem? 109 00:08:25,539 --> 00:08:27,071 Where did she go? 110 00:08:27,228 --> 00:08:29,365 He's really a gangster. 111 00:08:29,509 --> 00:08:31,563 Hey, how can you call me a gangster? 112 00:08:31,660 --> 00:08:33,266 You should call me a ruffian, a ruffian. 113 00:08:33,385 --> 00:08:37,350 Hey, who is he? 114 00:08:37,727 --> 00:08:41,955 Hey, I like girls who have slim arms and legs like you. 115 00:08:42,081 --> 00:08:43,523 Your face is a little big. 116 00:08:43,610 --> 00:08:45,282 What tricks are you trying to play? 117 00:08:45,379 --> 00:08:47,514 If not, I'll sit by your side. 118 00:08:47,679 --> 00:08:49,166 You will be dead if you sit by my side. 119 00:08:49,289 --> 00:08:51,953 Really, why don't you know my heart? 120 00:08:52,133 --> 00:08:53,977 Eun Sae. 121 00:08:58,387 --> 00:09:01,096 What? Who is he? 122 00:09:03,538 --> 00:09:04,751 Hello! 123 00:09:05,538 --> 00:09:07,798 Eun Chan, you are here. 124 00:09:14,720 --> 00:09:18,378 Hey, Go Eun Sae. Is he your lover? 125 00:09:18,622 --> 00:09:21,038 My heart isn't feeling too well now. 126 00:09:21,336 --> 00:09:25,052 I can understand that you like me. 127 00:09:25,239 --> 00:09:28,000 But, we are not the fated ones. 128 00:09:28,135 --> 00:09:30,219 Didn't you drop out during high school? 129 00:09:30,354 --> 00:09:33,718 You have no education, no money and even your face is really plain. 130 00:09:33,864 --> 00:09:35,550 Based on what confidence are you trying so hard? 131 00:09:35,649 --> 00:09:37,589 Can't you see how much I love you? 132 00:09:37,604 --> 00:09:39,202 You are my angel. 133 00:09:39,368 --> 00:09:40,539 Go Eun Sae. 134 00:09:40,652 --> 00:09:41,759 I know. 135 00:09:41,956 --> 00:09:46,819 But compare to love, I look more heavily upon conditions. 136 00:09:46,940 --> 00:09:47,787 Then what's this? 137 00:09:47,827 --> 00:09:50,873 Are you saying that rascal's conditions are acceptable? 138 00:09:51,321 --> 00:09:52,810 We don't ask for anything. 139 00:09:52,919 --> 00:09:57,561 That's why I brought them here on my own. Talk so much... 140 00:09:58,603 --> 00:10:01,077 What kind of place is this? 141 00:10:01,256 --> 00:10:02,829 Oh, it's great. 142 00:10:03,032 --> 00:10:05,731 Hey, have a fight with me. 143 00:10:05,977 --> 00:10:08,956 Mr. Hong, the coffee is awesome. 144 00:10:09,388 --> 00:10:12,179 Oppa, let's settle this matter quickly. So that we can go home. 145 00:10:12,388 --> 00:10:14,622 What? Home? 146 00:10:14,979 --> 00:10:17,740 What are you doing to my Eun Sae? 147 00:10:17,999 --> 00:10:19,580 - Are you co-habiting? - Are you not letting go?! 148 00:10:19,655 --> 00:10:21,565 I'm not letting go, Rascal. Let's battle it out. 149 00:10:21,788 --> 00:10:23,476 Let go! 150 00:10:24,969 --> 00:10:27,288 Stop your pretending. 151 00:10:27,413 --> 00:10:28,366 And remember this. 152 00:10:28,437 --> 00:10:31,356 The guy which I settled three years ago is still staying in the emergency ward right now. 153 00:10:31,432 --> 00:10:33,722 So just go your way when your luck is still good. 154 00:10:33,855 --> 00:10:35,621 Rascal, you are really. 155 00:10:36,043 --> 00:10:37,606 You really don't get what I'm saying. 156 00:10:37,755 --> 00:10:40,000 I'm a Taekwondo teacher. 157 00:10:40,166 --> 00:10:41,177 I was a judo's representative in the past. 158 00:10:41,291 --> 00:10:43,377 A Judo representative that doesn't know Judo at all. 159 00:10:43,415 --> 00:10:44,944 I'm the parent head of our family. 160 00:10:45,066 --> 00:10:46,846 If just because I beat up a fellow like you. 161 00:10:46,949 --> 00:10:50,076 And lose my livelihood after getting called to the police station, how can I still survive? 162 00:10:50,126 --> 00:10:51,854 I have no strength left to talk to you as I'm really hungry. 163 00:10:51,933 --> 00:10:54,406 So leave quickly instead of trying to debate with me. 164 00:10:54,525 --> 00:10:56,702 If not, do you want to have a battle? 165 00:10:56,836 --> 00:10:58,477 This is Prince Coffee, I would like to order a set of black sauce noodles. 166 00:10:58,579 --> 00:11:00,620 Ahjussi, me too! 167 00:11:03,013 --> 00:11:05,051 You want to eat as well? 168 00:11:07,169 --> 00:11:10,115 Yes, yes. Thank you. 169 00:11:10,560 --> 00:11:14,591 Prince coffee cafe! Black sauce noodles with additional preserve carrots. 170 00:11:16,413 --> 00:11:17,363 This is free. 171 00:11:17,556 --> 00:11:19,453 The freebie is great. 172 00:11:19,955 --> 00:11:22,143 It's really good that there are these too. 173 00:11:22,267 --> 00:11:24,020 Go Eun Sae, you can't go back on your words. 174 00:11:24,137 --> 00:11:26,688 You will be mine if I manage to win this rascal. 175 00:11:26,836 --> 00:11:28,227 Do you have the noodle money? 176 00:11:28,330 --> 00:11:30,882 Am I the one to lose? You will be the one. 177 00:11:31,181 --> 00:11:34,818 Ahjussi, you have to be the judge. 178 00:11:35,305 --> 00:11:38,330 Hey, you must finish five bowls of black sauce noodles. 179 00:11:38,460 --> 00:11:41,371 If you lose, you will have to pay the coffee money as well. 180 00:11:41,587 --> 00:11:43,325 But you didn't say that just now. 181 00:11:43,432 --> 00:11:44,025 OK. OK. 182 00:11:44,142 --> 00:11:47,682 Ready, get set. 183 00:11:47,883 --> 00:11:49,291 Start! 184 00:12:40,183 --> 00:12:45,133 Hey, how can you still have any left over? You should eat up everything. 185 00:13:06,085 --> 00:13:09,324 Crab meat, pizza... 186 00:13:09,528 --> 00:13:14,357 Pig porridge, cooking oil, vegetable noodles. 187 00:13:14,530 --> 00:13:21,316 Plus-filled bloody boil on the back of a pig's skin. 188 00:13:22,598 --> 00:13:25,445 Rotten margarine full of dung flies. 189 00:13:25,580 --> 00:13:29,225 Spaghetti full of squirming, wiggling worms. 190 00:13:29,471 --> 00:13:37,074 The greasy, dirty oil from the pores of the nose. 191 00:13:55,505 --> 00:13:57,225 Oh, really. 192 00:14:10,973 --> 00:14:14,151 The black sauce noodles are not good at all. 193 00:14:16,191 --> 00:14:18,548 I only have one more left. 194 00:14:18,902 --> 00:14:19,696 Ahjussi! 195 00:14:19,807 --> 00:14:22,668 Please give me some more of the sweet carrots! 196 00:14:52,378 --> 00:14:53,905 Give me more. 197 00:14:55,788 --> 00:14:58,093 What's left over is more than what I expected. 198 00:14:58,108 --> 00:15:01,066 Do you still want some more? 199 00:15:22,537 --> 00:15:24,895 Hey, the restroom is over there! 200 00:15:57,596 --> 00:16:00,041 Go to your grandma. 201 00:16:01,695 --> 00:16:04,994 I didn't even want to come over either. Mom and Grandma made me to come here. 202 00:16:05,134 --> 00:16:07,205 I'll stay for five minutes before leaving. 203 00:16:14,998 --> 00:16:16,964 Do you really don't want to see me that much? 204 00:16:17,029 --> 00:16:19,747 So you didn't even come down for dinner? 205 00:16:27,737 --> 00:16:28,951 Plans to build up Han Kyul 206 00:16:29,061 --> 00:16:30,386 Stage 1) Get him under control. Stage 2) Bring out the proof. 207 00:16:30,485 --> 00:16:31,055 Stage 3) Get him, women. 208 00:16:48,260 --> 00:16:52,393 Has the Dad spoken to Han Kyul yet? 209 00:16:52,721 --> 00:16:56,404 Have you figured out to use which methods to deal with Han Kyul? 210 00:16:57,015 --> 00:16:59,504 Yes, this is all. 211 00:16:59,794 --> 00:17:04,807 But I still feel that Han Kyul doesn't understand your situation. 212 00:17:04,912 --> 00:17:06,314 I know what to do. 213 00:17:06,593 --> 00:17:08,168 That fellow is still immature. 214 00:17:08,378 --> 00:17:10,941 He will faint upon hearing that I have cancer. 215 00:17:11,137 --> 00:17:12,628 Just leave it. 216 00:17:12,803 --> 00:17:15,321 It's already enough to live until this age. 217 00:17:15,544 --> 00:17:18,618 I'm a person that won't have any regrets even if I die tomorrow. 218 00:17:18,836 --> 00:17:22,342 I have already lived my life enough. 219 00:17:22,874 --> 00:17:26,754 But I'm still really curious. 220 00:17:26,960 --> 00:17:30,522 I understand that Han Kyul's father is usually reticent. 221 00:17:30,721 --> 00:17:33,166 Han Kyul really liked his dad when he was young. 222 00:17:33,294 --> 00:17:35,746 But why is he so cold to him right now? 223 00:17:35,979 --> 00:17:39,008 I thought that it'll better when time passes more. 224 00:17:39,266 --> 00:17:40,754 But it got even worse day after day. 225 00:17:40,850 --> 00:17:44,356 Both of them will say that they don't know too if you ask them. 226 00:17:44,479 --> 00:17:47,513 I asked my friends and they said that all men are like that. 227 00:17:47,627 --> 00:17:50,573 How can it be like that? 228 00:17:51,182 --> 00:17:52,677 Okay, everything is settled. 229 00:17:52,889 --> 00:17:54,405 Call Han Kyul to come over. 230 00:18:09,231 --> 00:18:10,635 Why are your expressions like that? 231 00:18:10,714 --> 00:18:12,699 You're looking pretty swell, aren't you! 232 00:18:15,472 --> 00:18:18,494 Get him under control. 233 00:18:18,724 --> 00:18:22,880 Spending my money without care, you've been having fun playing around for five years. 234 00:18:22,902 --> 00:18:25,770 You couldn't have possibly played less even though it's been five years, right?! 235 00:18:25,976 --> 00:18:27,486 It's so good. 236 00:18:27,629 --> 00:18:30,033 I finally feel that I have already come home when I heard your loud voice. 237 00:18:30,145 --> 00:18:33,806 You rascal, how dare you use your flirting strategies on me! 238 00:18:33,908 --> 00:18:35,628 I let you go overseas to learn business management. 239 00:18:35,712 --> 00:18:38,153 Then why is your film investment tottering?! 240 00:18:39,352 --> 00:18:40,527 And not only that. 241 00:18:40,685 --> 00:18:42,675 There are six credit card fees he has to deal with. 242 00:18:42,787 --> 00:18:44,765 You manipulating little boy! 243 00:18:44,902 --> 00:18:47,748 Now you're toying around even more since the movie world was not enough for you. 244 00:18:47,937 --> 00:18:51,465 Didn't you promise that you will come back before thirty? 245 00:18:51,575 --> 00:18:53,581 I'm only twenty-nine right now. 246 00:18:54,144 --> 00:18:55,298 Grandma. 247 00:18:55,405 --> 00:18:57,827 Let's go to the harbor's ice bar to eat that shave ice that we had before. 248 00:18:57,937 --> 00:19:01,653 What, shaved ice? 249 00:19:24,906 --> 00:19:28,766 Bring out the proof. 250 00:19:29,163 --> 00:19:31,361 Oh, it's him. 251 00:19:31,565 --> 00:19:33,445 That fellow really took good pictures. 252 00:19:33,554 --> 00:19:35,732 Why is this doing here? 253 00:19:35,977 --> 00:19:37,779 Aren't you both in love with each other? 254 00:19:37,890 --> 00:19:40,316 Both of you are always sticking together and you are really loving. 255 00:19:40,468 --> 00:19:42,936 This was taken by your friend who lives in Seoho. 256 00:19:43,050 --> 00:19:44,065 Loving? 257 00:19:44,186 --> 00:19:46,675 Then, this is not loving? 258 00:19:47,140 --> 00:19:48,841 You, rascal. 259 00:19:49,468 --> 00:19:53,088 You really have such a good image in front of your Grandma, Mom and Dad. 260 00:19:53,268 --> 00:19:55,936 A man should be established by thirty and to form a family. 261 00:19:56,077 --> 00:19:58,493 How dare you go around smooching with a boy! 262 00:20:03,253 --> 00:20:08,424 Get him, women! 263 00:20:08,719 --> 00:20:10,671 Get married immediately! 264 00:20:10,865 --> 00:20:12,056 Then should I go on a match-making date? 265 00:20:12,165 --> 00:20:13,405 Would that do? 266 00:20:13,512 --> 00:20:15,399 But the girl must be very pretty. 267 00:20:15,478 --> 00:20:18,753 It isn't all for me. It's for your great grand children. 268 00:20:19,142 --> 00:20:22,557 See, I already told you that it's not going to work on him. 269 00:20:22,718 --> 00:20:26,012 But still we have to give it a try. 270 00:20:27,687 --> 00:20:29,469 So cute. 271 00:20:31,461 --> 00:20:32,489 I'm back! 272 00:20:32,676 --> 00:20:34,300 Oh, you worked hard. 273 00:20:34,501 --> 00:20:36,244 I'm so tired. 274 00:20:36,988 --> 00:20:38,527 Are you finished with the arms and legs? 275 00:20:38,700 --> 00:20:40,593 I haven't finished today's yet. 276 00:20:40,688 --> 00:20:42,493 I just returned after my class reunion party today. 277 00:20:42,572 --> 00:20:43,916 Those shoes earlier... 278 00:20:44,188 --> 00:20:48,310 Eun Chan, those are not expensive at all. 279 00:20:48,585 --> 00:20:49,680 Don't bother. 280 00:20:49,715 --> 00:20:52,764 It's already considered cheap to spend $100 for releasing of stress. 281 00:20:52,990 --> 00:20:54,953 What are we to do when it's mom's happiness in life. 282 00:20:55,115 --> 00:20:57,280 Why do you have so much rubbish to say when you are pooping? 283 00:20:57,452 --> 00:20:58,467 Is $100 a small amount? 284 00:20:58,598 --> 00:21:00,291 Yes, of course it's not small. 285 00:21:00,391 --> 00:21:02,529 I also know that this is not petty money. 286 00:21:02,625 --> 00:21:07,289 And so, I'm working really hard right now regardless of the corns on my hands. 287 00:21:07,370 --> 00:21:12,468 Our mom, there won't be a need to treat the corns if you were to save up a little. 288 00:21:12,591 --> 00:21:16,479 You are thinking of saying this, right? There's no need to. 289 00:21:16,597 --> 00:21:18,249 Don't say anymore when you are a basin full of holes. 290 00:21:18,384 --> 00:21:19,603 Aren't you going to study? 291 00:21:19,801 --> 00:21:20,826 Didn't you said that you are going to college? 292 00:21:20,974 --> 00:21:23,731 I'm now trying to increase my concentration. 293 00:21:24,270 --> 00:21:28,430 Mom, I feel that my brain are getting better by sticking these. 294 00:21:28,516 --> 00:21:29,804 She is really too into it. 295 00:21:30,040 --> 00:21:31,694 So into it, that she has became cross-eyed. 296 00:21:31,783 --> 00:21:34,478 I feel that I become cross-eyed myself when I looked too long at her. 297 00:21:37,064 --> 00:21:38,555 Hello? 298 00:21:38,613 --> 00:21:41,058 Oh! Hi Dong Sook! 299 00:21:41,380 --> 00:21:43,844 Of course, I came back peacefully. 300 00:21:43,986 --> 00:21:45,897 What, the ring? 301 00:21:45,992 --> 00:21:47,616 The ring, I'm wearing it. 302 00:21:47,722 --> 00:21:49,601 Huh? Where did it go? 303 00:21:50,205 --> 00:21:52,576 No, it's really strange. 304 00:21:52,829 --> 00:21:54,727 In the room, I must have left it in the room. 305 00:21:54,831 --> 00:21:58,588 OK, I'll give you a call when I find it. 306 00:21:58,955 --> 00:22:00,291 Why? 307 00:22:01,863 --> 00:22:03,667 Where did I put it? 308 00:22:04,225 --> 00:22:07,515 Oh, right. Handbag. It's in the handbag. 309 00:22:09,254 --> 00:22:10,329 Did she mention ring? 310 00:22:10,488 --> 00:22:14,283 Yes, but why did that Ahjumma from the class reunion wants Mom to find it for her? 311 00:22:15,578 --> 00:22:17,760 Help me, it's not there either. 312 00:22:19,057 --> 00:22:20,896 Hey, you should search well for it! 313 00:22:21,040 --> 00:22:23,591 But how can it be under there? 314 00:22:24,502 --> 00:22:26,506 Did you really bring it home? 315 00:22:26,736 --> 00:22:29,468 I brought it back for sure. 316 00:22:29,672 --> 00:22:32,956 I wouldn't drop it there, it should be around here. 317 00:22:33,132 --> 00:22:35,250 Oppa, stop searching. 318 00:22:35,471 --> 00:22:37,837 What about here? Nothing? 319 00:22:47,225 --> 00:22:49,407 Hey, are you crazy? 320 00:24:06,017 --> 00:24:08,193 Start! 321 00:24:25,823 --> 00:24:29,580 Turn and turn. 322 00:24:30,173 --> 00:24:32,352 Don't, don't do it. 323 00:24:32,430 --> 00:24:35,520 Don't do that, it's so dirty. 324 00:24:35,655 --> 00:24:36,879 - You are playing dirty today. - No! 325 00:24:36,964 --> 00:24:38,358 - Really? Aren't you thinking of doing it? - NO! 326 00:24:38,412 --> 00:24:41,498 Don't do it right now. 327 00:24:50,138 --> 00:24:51,489 OK! 328 00:24:51,874 --> 00:24:53,341 Whatever! 329 00:25:25,743 --> 00:25:27,282 Hello? 330 00:25:29,227 --> 00:25:31,141 Why do you sound out of breath? 331 00:25:31,359 --> 00:25:33,676 Han Yoo Ju, it's because of you. 332 00:25:33,819 --> 00:25:37,703 For some reason, I feel good when you call me "Han Yoo Ju" 333 00:25:38,299 --> 00:25:39,703 Where are you? 334 00:25:39,973 --> 00:25:41,320 Right, isn't it early morning over there? 335 00:25:41,516 --> 00:25:43,428 I'm in Seoul. Let's meet. 336 00:25:44,177 --> 00:25:46,753 What? Are you kidding? 337 00:25:46,915 --> 00:25:48,667 Then, let's meet in front of Hongdae later. 338 00:25:48,828 --> 00:25:50,259 OK. 339 00:26:04,139 --> 00:26:05,936 It's great here, right? 340 00:26:06,062 --> 00:26:07,442 Great. 341 00:26:07,578 --> 00:26:11,814 Over here, they have spicy rice cakes, rice sausages and Choi Han Kyul as well. 342 00:26:12,025 --> 00:26:14,275 And Choi Han Seong too. 343 00:26:15,268 --> 00:26:18,402 - How is he? - To end it well with such a good lover. 344 00:26:18,500 --> 00:26:19,811 DK Ahjussi. 345 00:26:20,048 --> 00:26:21,596 DK... 346 00:26:21,829 --> 00:26:23,188 Welcome. 347 00:26:25,276 --> 00:26:26,939 How is it? 348 00:26:28,648 --> 00:26:30,890 - How much is it? - It's $10. 349 00:26:32,015 --> 00:26:33,747 Oh, that hat looks great on you. 350 00:26:33,848 --> 00:26:35,365 Thank you. 351 00:26:36,283 --> 00:26:39,055 So unlucky. DK Ahjussi. 352 00:26:39,915 --> 00:26:42,565 Isn't it too much breaking up after all of that? 353 00:26:42,767 --> 00:26:45,826 Why are you totally ignoring my feelings right now? 354 00:26:47,457 --> 00:26:50,634 You can start anew again with Han Seong. 355 00:26:50,859 --> 00:26:53,099 Meet up with him? 356 00:26:57,947 --> 00:27:02,301 Still, you were his first love. You're being a bit cruel. 357 00:27:12,644 --> 00:27:14,197 Let's go. 358 00:27:31,326 --> 00:27:34,937 Won't your heart be moved since there is a big possibility of seeing him nearby if you come here. 359 00:27:35,258 --> 00:27:37,912 Does it make you more comfortable to speak like this? 360 00:27:39,926 --> 00:27:41,418 Are you going up? 361 00:27:41,711 --> 00:27:42,912 No. 362 00:27:55,299 --> 00:27:56,074 Wait a sec. 363 00:27:56,100 --> 00:27:59,301 I'll take you home after I pick up the presents. 364 00:28:05,531 --> 00:28:08,116 Hey, what have you got to make me believe a small part-timer like you 365 00:28:08,251 --> 00:28:10,519 to give you a three months pay in advance? 366 00:28:10,736 --> 00:28:12,326 Leave, rascal. 367 00:28:12,484 --> 00:28:16,177 Right, who will give a part-timer an advance pay? 368 00:28:27,384 --> 00:28:30,223 The most important thing in delivering meal is the speed. 369 00:28:41,659 --> 00:28:43,474 OK. Fine. 370 00:28:48,984 --> 00:28:50,344 Wait a moment. 371 00:29:04,697 --> 00:29:06,526 Are you alright? Are you okay? 372 00:29:06,605 --> 00:29:08,806 - What happened? - Handbag. 373 00:29:09,983 --> 00:29:12,172 Let me take a look. 374 00:29:20,134 --> 00:29:22,038 Are you seriously hurt? Are you okay? 375 00:29:22,132 --> 00:29:23,076 I'm fine. 376 00:29:23,182 --> 00:29:25,959 Don't just keep saying that you are alright. Stand up first, Noona. 377 00:29:26,080 --> 00:29:28,528 You only call me "Noona" when you are flustered. 378 00:29:30,999 --> 00:29:32,689 Get up, rascal. 379 00:29:33,985 --> 00:29:35,332 Hey, you are.. 380 00:29:37,352 --> 00:29:38,859 You, snatch thief! How dare you steal! 381 00:29:38,980 --> 00:29:41,985 I want to pay Eun Sae's music school fees, so what? Huh? 382 00:29:42,158 --> 00:29:44,162 Eun Sae's school fees? 383 00:29:44,943 --> 00:29:47,433 It seems like someone has caught the thief who robbed me, look there. 384 00:29:48,159 --> 00:29:49,820 I'll go over there while you stay here. 385 00:29:49,926 --> 00:29:51,616 Let's go together. 386 00:29:52,287 --> 00:29:57,033 Why must you be so worry over Eun Sae when she's my lover? 387 00:29:57,166 --> 00:29:59,689 Eun Sae is my angel. 388 00:30:04,020 --> 00:30:08,648 A person like you must be put in jail. Follow me. 389 00:30:10,700 --> 00:30:12,768 It's really crazy. 390 00:30:13,160 --> 00:30:16,995 Grab the chance to run away when I release my hands, 391 00:30:17,112 --> 00:30:18,560 What? 392 00:30:19,582 --> 00:30:21,897 Escape, you sweet carrot. 393 00:30:22,175 --> 00:30:23,574 Prepare for it, OK? 394 00:30:23,744 --> 00:30:28,240 A young boy like you, how dare you think about robbing people! 395 00:30:28,980 --> 00:30:29,988 On the count of three. 396 00:30:30,239 --> 00:30:34,803 1.. 2.. 3.. 397 00:30:36,302 --> 00:30:38,958 What? Push me away and run. 398 00:30:42,847 --> 00:30:45,818 Hey, stand there! 399 00:30:50,376 --> 00:30:52,617 He escaped. 400 00:30:58,025 --> 00:30:59,657 Thanks. 401 00:31:00,708 --> 00:31:02,395 Oh, you got hurt. Are you alright? 402 00:31:02,427 --> 00:31:04,306 Yes, I'm fine. 403 00:31:17,892 --> 00:31:19,716 I'm dead! 404 00:31:21,805 --> 00:31:23,521 What are you doing? 405 00:31:25,364 --> 00:31:27,886 You must be able to start up. 406 00:31:29,774 --> 00:31:30,773 What are we to do? 407 00:31:30,963 --> 00:31:32,223 It's all because of me. 408 00:31:32,432 --> 00:31:35,486 Oh no. It's because this is already a piece of old junk! 409 00:31:35,650 --> 00:31:39,636 You can send it for servicing first and then, give a call here. 410 00:31:40,361 --> 00:31:43,113 You guys planned the act beforehand, right? 411 00:31:43,151 --> 00:31:45,143 For you to get the money for servicing. 412 00:31:45,276 --> 00:31:48,801 Isn't it really dangerous for the criminal to be staying on the crime scene? 413 00:31:53,456 --> 00:31:56,283 Tell the truth, isn't it improving? Tin bucket, antiquities motorbikes. 414 00:31:56,345 --> 00:31:57,738 What exactly are you talking about now?! 415 00:31:57,820 --> 00:31:58,308 Han Kyul. 416 00:31:58,410 --> 00:32:00,502 Just give me a call if you decided to be frank about it. 417 00:32:00,622 --> 00:32:03,908 I'll be able to help out since you seem to have a pitiful life. 418 00:32:04,310 --> 00:32:07,281 - What's wrong with you?! - Aren't you the one who got hurt? 419 00:32:07,954 --> 00:32:09,391 Leave. 420 00:32:10,076 --> 00:32:11,627 Why are you like this? 421 00:32:11,700 --> 00:32:13,066 Don't you understand those kind of people? 422 00:32:13,164 --> 00:32:15,398 They are not the type of people to be friendly with. 423 00:32:16,118 --> 00:32:19,035 Hey there! Hey! 424 00:32:19,338 --> 00:32:21,661 I'm not that sort of person! 425 00:32:22,196 --> 00:32:25,010 I'm really going crazy. 426 00:32:25,235 --> 00:32:27,783 Why won't you start? 427 00:32:29,355 --> 00:32:32,937 What? Where did it go to? 428 00:32:34,588 --> 00:32:38,365 I don't know, what to do? 429 00:32:49,285 --> 00:32:50,698 I decided to employ a girl because it's cheaper. 430 00:32:50,886 --> 00:32:53,205 I never thought you will be getting into trouble the next day. 431 00:32:53,411 --> 00:32:56,012 Boss, why do you need to bring up about me being a girl? 432 00:32:56,123 --> 00:32:58,562 If you are not a girl, what are you? A boy? 433 00:32:59,733 --> 00:33:00,398 No. 434 00:33:00,420 --> 00:33:04,909 The scooter parked outside, you have to pay for the damage. 435 00:33:05,433 --> 00:33:09,162 With that, you and me, we are finished with what we owe each other. 436 00:34:00,696 --> 00:34:02,134 Ssulja, Ssulja! (*the dog's name that Eun Chan gave; means "sweeper") 437 00:34:02,305 --> 00:34:03,489 Hello! 438 00:34:03,698 --> 00:34:05,434 Have you been well? 439 00:34:05,789 --> 00:34:07,915 Let us practice. 440 00:34:22,542 --> 00:34:24,122 You did well! 441 00:34:24,479 --> 00:34:26,951 I'm feeling a little better all because of you. 442 00:34:27,149 --> 00:34:29,224 I'm really feeling bad lately. 443 00:34:29,340 --> 00:34:31,566 Thank you! 444 00:34:32,917 --> 00:34:35,066 Hey, what's your dad doing lately? 445 00:34:35,222 --> 00:34:36,500 He should come out and take a walk if he's free. 446 00:34:36,692 --> 00:34:38,576 To let the streets become brighter as well, got it? 447 00:34:38,751 --> 00:34:40,462 Bye, unni is going. 448 00:34:40,664 --> 00:34:42,077 Bye! 449 00:34:42,730 --> 00:34:44,262 Bye! 450 00:34:56,061 --> 00:34:57,486 Who is it? 451 00:34:57,623 --> 00:34:59,486 That interesting young lady. 452 00:34:59,631 --> 00:35:01,578 Is she your girlfriend? 453 00:35:05,624 --> 00:35:08,317 Mom went out. 454 00:35:08,956 --> 00:35:10,304 About the ring? 455 00:35:10,580 --> 00:35:12,117 Yes, I heard about it. 456 00:35:12,327 --> 00:35:13,639 It's all because of that incident. 457 00:35:13,761 --> 00:35:16,229 Mom and unni, they are now.. 458 00:35:16,604 --> 00:35:18,662 Mom! 459 00:35:18,927 --> 00:35:20,220 Yes, Ahjumma. 460 00:35:20,342 --> 00:35:23,733 I'll ask mom to give you a call when she comes back. 461 00:35:23,952 --> 00:35:25,301 Yes. 462 00:35:26,218 --> 00:35:29,345 It's Dong Sook ahjumma, she told us to find the ring back before next week. 463 00:35:29,484 --> 00:35:30,821 It belongs to her elder sister-in-law. 464 00:35:30,987 --> 00:35:33,560 She has gone on a trip but will be returning next week. 465 00:35:36,201 --> 00:35:37,686 Are you able to get a little of the ring payment? 466 00:35:37,843 --> 00:35:38,559 How am I going to get it? 467 00:35:38,645 --> 00:35:41,553 I even lost my job all because of you and that preserved carrot. 468 00:35:41,756 --> 00:35:43,555 How are you going to get it? 469 00:35:43,724 --> 00:35:45,670 Why are you throwing your temper on me? 470 00:35:45,889 --> 00:35:48,055 Why don't you just confront that fellow since you are so mad? 471 00:35:48,199 --> 00:35:49,583 And tell him to repair that scooter! 472 00:35:49,742 --> 00:35:52,753 You got yourself in trouble for being such a busybody. 473 00:35:52,989 --> 00:35:56,105 Somebody just know how to say it out without even practicing what she preached. 474 00:35:56,388 --> 00:35:58,775 What about you? Your studies aren't good and you can't speak well either. 475 00:35:58,865 --> 00:36:00,433 Hello. 476 00:36:00,849 --> 00:36:03,093 Yes, ahjussi. 477 00:36:03,589 --> 00:36:06,613 Yes, what? 478 00:36:07,053 --> 00:36:09,516 How can you suddenly rise the rent like that? 479 00:36:09,702 --> 00:36:11,523 Who is it? 480 00:36:13,316 --> 00:36:16,279 I understand that you help us a lot during this period. 481 00:36:16,573 --> 00:36:18,765 - Yes. - Is it the landlord? 482 00:36:20,878 --> 00:36:22,118 Yes. 483 00:36:22,616 --> 00:36:24,231 Yes, I understand. 484 00:36:24,369 --> 00:36:25,208 Yes. 485 00:36:25,462 --> 00:36:26,462 What? 486 00:36:26,555 --> 00:36:28,518 Did he raise the rent? 487 00:36:28,927 --> 00:36:31,614 Yes, $10,000 488 00:36:31,713 --> 00:36:33,355 This is really. 489 00:36:34,014 --> 00:36:35,089 Let's eat. 490 00:36:35,149 --> 00:36:37,073 How can I eat like this? 491 00:36:42,896 --> 00:36:44,861 Mom, let's eat. 492 00:36:45,056 --> 00:36:50,854 I'm self-reflecting, so I'll be peeling more chestnuts from today onwards. 493 00:36:58,728 --> 00:37:00,499 Come eat! 494 00:37:10,140 --> 00:37:11,329 Ahjussi... 495 00:37:11,482 --> 00:37:12,746 Ahjussi, what are you doing? 496 00:37:12,992 --> 00:37:14,305 I had a dream. 497 00:37:14,564 --> 00:37:18,273 I was suffocating while being squashed by my sister-in-law. 498 00:37:21,113 --> 00:37:26,366 Ah, how the heavy breath was simply suffocating me. 499 00:37:30,027 --> 00:37:32,558 The piece has once again been rejected. 500 00:37:32,648 --> 00:37:36,573 The title was "Raw Meat and Living" 501 00:37:36,772 --> 00:37:39,605 Yes, but... ahjussi. 502 00:37:39,714 --> 00:37:42,402 The butcher who must slice meat into pieces. 503 00:37:42,516 --> 00:37:49,418 Life, sadness, loneliness, setbacks, anger, knife blades, love and fish sauce. 504 00:37:49,621 --> 00:37:51,959 Ahjussi, I need some money. 505 00:37:52,052 --> 00:37:56,265 Hey, why can't you understand that? What actually is the use of all these? 506 00:37:56,501 --> 00:38:02,588 Can only a hungry muse exist for a poet? 507 00:38:04,038 --> 00:38:06,505 Goodbye. 508 00:38:53,215 --> 00:38:56,104 Our rhythm is a little too slow. 509 00:38:56,283 --> 00:38:58,960 Then, let's do it again if you think that it's too slow. 510 00:38:59,066 --> 00:39:00,752 Alright. 511 00:39:06,449 --> 00:39:10,146 Hyung, someone is looking for you. 512 00:39:22,832 --> 00:39:25,549 Have you been well? 513 00:39:29,305 --> 00:39:31,247 It's really hot. 514 00:39:31,488 --> 00:39:34,746 It looks like a thunderstorm is coming, see how dark the sky is. 515 00:39:34,914 --> 00:39:37,966 It should be the typhoon season, right? 516 00:39:46,021 --> 00:39:49,992 I've been here for a month. 517 00:39:53,586 --> 00:39:55,626 I'm sorry. 518 00:40:01,030 --> 00:40:03,396 I missed you. 519 00:40:10,428 --> 00:40:13,733 Just say something, no matter what it may be. 520 00:40:16,821 --> 00:40:19,035 Leave. 521 00:40:20,733 --> 00:40:23,551 It was really sudden when you left. 522 00:40:23,896 --> 00:40:27,044 It's still really sudden when you return. 523 00:40:28,569 --> 00:40:33,883 And also, I don't drink this now. 524 00:40:54,837 --> 00:40:58,303 You haven't found work yet although you've been looking for it since morning. 525 00:40:58,764 --> 00:41:00,542 Have you eaten? Do you want to a slice of bread? 526 00:41:00,606 --> 00:41:01,782 Is there jam? 527 00:41:01,824 --> 00:41:03,879 Rascal. 528 00:41:08,383 --> 00:41:09,336 Ahjussi. 529 00:41:09,425 --> 00:41:11,345 Can I ask for loan without any guarantee? 530 00:41:11,442 --> 00:41:13,184 Those are all private loans. 531 00:41:13,256 --> 00:41:16,376 The kinds that let you write the agreement to give up your body. 532 00:41:19,725 --> 00:41:21,163 If not, can I draw from the credit card? 533 00:41:21,273 --> 00:41:26,603 No, if you are known as a bad debtor, it will be really hard for you to maintain your social life. 534 00:41:27,132 --> 00:41:29,928 Hey, are you really that short of money? 535 00:41:30,182 --> 00:41:32,134 Didn't you catch a robber at that time? 536 00:41:32,244 --> 00:41:35,482 Didn't you get a thank-you gift? 537 00:41:39,608 --> 00:41:42,624 Choi Han Kyul. 538 00:41:45,309 --> 00:41:49,170 No, how can I just ask for money after I caught a robber? 539 00:41:49,247 --> 00:41:51,231 Didn't he say he's prepared to give to you, right? 540 00:41:51,314 --> 00:41:52,963 So just take it as he said so. 541 00:41:53,072 --> 00:41:57,532 How can you consider so much since you are in such a situation? 542 00:42:01,150 --> 00:42:03,343 There isn't much here. 543 00:42:03,687 --> 00:42:08,265 This should add a little to this month's rent. 544 00:42:11,721 --> 00:42:15,024 Don't open it now. It's embarrassing. 545 00:42:17,712 --> 00:42:19,199 Ahjussi. 546 00:42:19,463 --> 00:42:21,971 You know I like you, right? 547 00:42:34,496 --> 00:42:36,848 Yes, Ah Young? 548 00:42:37,779 --> 00:42:39,111 Wine bar? 549 00:42:39,274 --> 00:42:41,143 Oh, that's great. 550 00:42:41,438 --> 00:42:44,017 I don't care if it's a part-time or a replacement, anything is fine. 551 00:42:47,906 --> 00:42:50,662 No matter what, Grandma will stand on my side. 552 00:42:50,824 --> 00:42:55,340 But it seems like mom can't stand seeing me like this anymore. 553 00:42:56,246 --> 00:42:58,417 Hyung, why don't you inherit the company? 554 00:42:58,636 --> 00:43:01,142 I love music. 555 00:43:01,591 --> 00:43:03,614 Your movies aren't doing too well, right? 556 00:43:03,710 --> 00:43:05,914 So isn't it good for you to inherit the company? 557 00:43:06,019 --> 00:43:08,223 I'm unable to do anything well, no matter what I do. I'm different from you. 558 00:43:08,342 --> 00:43:10,815 You are so smart. 559 00:43:11,548 --> 00:43:13,958 I met Han Yoo Ju. 560 00:43:24,557 --> 00:43:26,653 What's this? 561 00:43:26,872 --> 00:43:29,296 How am I supposed to wear this? 562 00:43:29,490 --> 00:43:32,088 What the heck is this? 563 00:43:32,269 --> 00:43:34,882 I'm going crazy! 564 00:43:40,349 --> 00:43:41,906 Crazy, crazy. 565 00:43:42,779 --> 00:43:44,784 She gave up studying overseas for you and came back. 566 00:43:44,938 --> 00:43:47,251 Don't mention about it anymore. 567 00:43:48,748 --> 00:43:51,023 Then what shall we talk about? 568 00:43:51,378 --> 00:43:53,033 You still like her? 569 00:43:53,279 --> 00:43:55,455 Don't mind me. 570 00:43:55,704 --> 00:43:57,497 Han Yoo Ju already said that I'm out. 571 00:43:57,624 --> 00:44:00,283 That is the same as telling me that it should end. 572 00:44:06,715 --> 00:44:09,430 Well, what do you want me to do? 573 00:44:10,095 --> 00:44:12,010 Are you able to work like this? 574 00:44:12,140 --> 00:44:14,340 Then, can't you just let me work in the kitchen? 575 00:44:14,451 --> 00:44:16,240 You are only a replacement. 576 00:44:16,424 --> 00:44:18,815 Stop saying nonsense and follow me quickly. 577 00:44:24,466 --> 00:44:26,245 He's totally drunk. 578 00:44:26,888 --> 00:44:28,638 Go out and call the taxi, okay? 579 00:44:28,899 --> 00:44:30,358 Yes! 580 00:44:34,143 --> 00:44:36,273 Get up, ahjussi. 581 00:44:44,594 --> 00:44:46,643 Hey, what's the address? 582 00:44:46,850 --> 00:44:49,262 The Intern hostel, 107 building 503. 583 00:44:49,407 --> 00:44:51,994 - What did you say? - 107 building 503.. Go quickly. 584 00:44:52,125 --> 00:44:55,287 504? Which one is it, ahjussi? 585 00:44:55,705 --> 00:44:57,888 Ahjussi, wake up! Where do you live? 586 00:44:57,985 --> 00:45:00,469 Tell me the address quickly. 587 00:45:02,217 --> 00:45:03,640 What? 588 00:45:07,869 --> 00:45:10,276 So there's still a woman like this. 589 00:45:12,366 --> 00:45:15,161 Have you finished drinking? I still have an appointment. 590 00:45:16,425 --> 00:45:18,177 Don't drive after you drank. 591 00:45:18,296 --> 00:45:20,184 Don't worry. I'll find a replacement driver. 592 00:45:20,231 --> 00:45:21,294 Be careful on your way. 593 00:45:21,488 --> 00:45:23,366 See you next time. 594 00:45:24,406 --> 00:45:25,586 Bye. 595 00:45:35,758 --> 00:45:39,832 Hello. I'm in Sam Cheon Dong. Yes, the security area. 596 00:45:41,047 --> 00:45:43,563 How much time do you need? 597 00:45:43,740 --> 00:45:46,670 A few more minutes, okay. 598 00:45:51,180 --> 00:45:52,488 You are Ssulja's dad. 599 00:45:52,618 --> 00:45:54,347 You are Ssulja's dad, right? 600 00:45:54,554 --> 00:45:55,431 Ssulja? 601 00:45:55,586 --> 00:45:59,699 The dog that went a round the district during his exercise, your dog, Ssulja. 602 00:46:00,351 --> 00:46:03,357 Oh, my Terry is called "Ssulja"? 603 00:46:03,524 --> 00:46:06,262 Oh, so the name is Terry. 604 00:46:06,385 --> 00:46:08,421 You seem to be living in our district. 605 00:46:08,663 --> 00:46:11,024 Yes, I deliver milk to your house. 606 00:46:11,162 --> 00:46:12,181 You don't know it, right? 607 00:46:12,205 --> 00:46:15,439 Oh, the young lady who delivers our milk. My Terry's girlfriend? 608 00:46:15,587 --> 00:46:18,352 Ah-Woo, right? 609 00:46:18,967 --> 00:46:20,734 Then, is it a boy? 610 00:46:20,821 --> 00:46:22,200 Yes. 611 00:46:22,649 --> 00:46:27,241 I still thought that it has a really big chest. 612 00:46:28,516 --> 00:46:31,843 Oh, I got it wrong. 613 00:46:34,059 --> 00:46:36,099 What's that? 614 00:46:36,683 --> 00:46:38,921 Bubbles, I found it there. 615 00:46:39,700 --> 00:46:43,161 Do you want it? It's best for reducing stress. 616 00:46:55,962 --> 00:47:00,222 Ahjussi, is money or pride more important to you? 617 00:47:00,434 --> 00:47:02,050 What? 618 00:47:02,592 --> 00:47:03,668 Nothing. 619 00:47:03,955 --> 00:47:07,071 Hey, Replacement! Aren't you coming in? 620 00:47:07,505 --> 00:47:08,519 Ahjussi, I'm going. 621 00:47:08,643 --> 00:47:12,627 - Hey, take it. - Keep it, I'm going. Bye! 622 00:47:25,892 --> 00:47:26,793 Rose... 623 00:47:26,883 --> 00:47:28,117 Ha Rim. 624 00:47:28,292 --> 00:47:29,597 It's so nice to see you! 625 00:47:29,746 --> 00:47:32,321 Have fun! 626 00:47:32,693 --> 00:47:36,401 Hey, what have you been eating to be so popular? 627 00:47:36,684 --> 00:47:39,288 Do you want me to teach you? 628 00:47:39,313 --> 00:47:40,435 Please don't. 629 00:47:40,665 --> 00:47:43,312 He will even sell off his properties to get it once something good comes along. 630 00:47:43,418 --> 00:47:45,783 Oppa! Oppa! 631 00:47:46,087 --> 00:47:48,824 Oppa, Oppa! 632 00:47:49,061 --> 00:47:50,070 Excuse me. 633 00:47:50,118 --> 00:47:51,625 Why are you still faking it with a body like this? 634 00:47:51,756 --> 00:47:53,336 Oppa, you have returned for good this time? 635 00:47:53,537 --> 00:47:55,642 I planned to go to states to find you if you weren't coming back again. 636 00:47:55,732 --> 00:47:58,728 Why are you here when we made contact with your brother? 637 00:47:58,945 --> 00:48:01,431 It's so like there to force herself in, no matter what the situation is. 638 00:48:01,560 --> 00:48:03,669 But, Oppa. Are you really going for the match-making? 639 00:48:03,805 --> 00:48:05,784 No, don't go. 640 00:48:05,947 --> 00:48:07,221 How did you know? 641 00:48:07,468 --> 00:48:10,358 My friend gave me a call saying that she will be attending a match-making with you. 642 00:48:10,588 --> 00:48:12,190 She's really nothing at all. 643 00:48:12,290 --> 00:48:15,442 She did her chest and jaws before. 644 00:48:16,289 --> 00:48:17,419 What's this? 645 00:48:17,617 --> 00:48:19,991 We should have a toast since we haven't met for a long time. 646 00:48:20,154 --> 00:48:21,695 Oppa, let's do a lover's shot. 647 00:48:21,741 --> 00:48:23,649 What lovers? I don't drink wine at all. 648 00:48:23,778 --> 00:48:24,921 Just do it for her, Hyung. 649 00:48:25,134 --> 00:48:26,841 You really make people feel so tired. 650 00:48:26,994 --> 00:48:28,275 That's right. 651 00:48:28,792 --> 00:48:29,922 Just one glass. 652 00:48:30,073 --> 00:48:33,660 I have a wish since high school to have a lovers' shot with you. 653 00:48:33,824 --> 00:48:35,427 Just satisfy her for once. 654 00:48:35,523 --> 00:48:38,587 Her annoying voice is giving me goosebumps! 655 00:48:40,443 --> 00:48:42,622 It's crazy, really. 656 00:48:46,855 --> 00:48:49,203 Oh, no. Something bad happened. 657 00:48:51,226 --> 00:48:53,655 Money, pride. 658 00:48:53,824 --> 00:48:56,242 Pride, money. 659 00:48:56,439 --> 00:49:01,043 Which is more important? 660 00:49:01,531 --> 00:49:05,030 Let me guess. 661 00:49:06,321 --> 00:49:10,712 What should I guess? I'm not guessing at all. 662 00:49:14,605 --> 00:49:15,829 Hello? 663 00:49:16,202 --> 00:49:17,821 Yes. Dong Sook ahjumma. 664 00:49:17,963 --> 00:49:19,620 Yes, hello. 665 00:49:19,736 --> 00:49:21,719 I'm so sorry. 666 00:49:28,437 --> 00:49:30,746 Slowly... 667 00:49:31,845 --> 00:49:33,230 Take care, Ye Ran. 668 00:49:33,354 --> 00:49:37,174 Have a hot night with hyung. 669 00:49:37,407 --> 00:49:38,645 Yes, thank you. 670 00:49:38,884 --> 00:49:40,389 Bye, bye. 671 00:49:46,995 --> 00:49:49,131 So cute. 672 00:50:10,443 --> 00:50:13,196 My bank account balance is $420 673 00:50:13,295 --> 00:50:15,950 Salary from the Taekwondo Hall is $800 674 00:50:16,097 --> 00:50:18,617 Three months... 675 00:50:18,918 --> 00:50:21,945 Sticking eyes on the dolls gives $200 676 00:50:22,074 --> 00:50:24,212 Delivering milk gives $300 677 00:50:24,343 --> 00:50:27,193 Yes, it's over. I have already taken it. 678 00:50:27,873 --> 00:50:31,278 My $1,000 before and savings $5,000. 679 00:50:31,451 --> 00:50:33,746 It's $6,000 all together. 680 00:50:34,724 --> 00:50:37,467 It is still minus $8,000! 681 00:50:47,044 --> 00:50:50,878 Starting from today, Choi Han Kyul is mine! 682 00:51:04,023 --> 00:51:07,703 To call or not to call. 683 00:51:08,352 --> 00:51:10,655 To call. 684 00:51:10,843 --> 00:51:13,456 Not to call. 685 00:51:13,906 --> 00:51:15,862 Hey, Go Eun Chan. 686 00:51:16,152 --> 00:51:19,610 Is money or pride more important? 687 00:51:20,497 --> 00:51:23,330 Pride. 688 00:51:25,052 --> 00:51:26,824 Pride. 689 00:51:27,403 --> 00:51:30,778 Pride. 690 00:51:34,567 --> 00:51:37,298 Right, will pride be able to feed you? 691 00:51:37,457 --> 00:51:39,248 Only money can feed you. 692 00:51:39,654 --> 00:51:41,567 That's right, money. 693 00:51:41,796 --> 00:51:43,625 Oh, cold. 694 00:51:55,422 --> 00:51:56,878 Who is it? 695 00:51:57,046 --> 00:51:58,434 Who am I? 696 00:51:58,578 --> 00:52:00,390 Oppa.. 697 00:52:02,723 --> 00:52:04,666 Meal delivery. 698 00:52:04,880 --> 00:52:06,117 What did you say? 699 00:52:06,362 --> 00:52:09,137 We met a few days ago when you are with a female friend. 700 00:52:09,265 --> 00:52:11,031 Oh, the robber. 701 00:52:11,202 --> 00:52:13,643 I'm not a robber. 702 00:52:13,831 --> 00:52:15,925 I was the one who caught the robber. 703 00:52:16,048 --> 00:52:17,467 Yes, the scooter. 704 00:52:17,578 --> 00:52:19,983 I want a little thank you gift. 705 00:52:20,534 --> 00:52:23,174 What? You want me to come over now? 706 00:52:23,374 --> 00:52:25,761 Where is "over there"? 707 00:52:26,854 --> 00:52:29,061 Yes, yes. 708 00:52:32,257 --> 00:52:34,145 Oppa... 709 00:52:34,699 --> 00:52:36,612 Why don't you believe what I say? 710 00:52:36,890 --> 00:52:38,162 Wear it and leave quickly. 711 00:52:38,329 --> 00:52:41,563 You don't remember anything because you were drunk. 712 00:52:41,811 --> 00:52:44,072 I remembered everything. You were carrying me, and then you put me here. 713 00:52:44,105 --> 00:52:46,018 You undressed my upper clothes but you didn't dare to touch the lower ones. 714 00:52:46,187 --> 00:52:47,739 And just looked on quietly. 715 00:52:47,912 --> 00:52:49,331 Because it's too absurd. 716 00:52:49,493 --> 00:52:51,693 I wanted to know what you wanted to do. 717 00:52:51,893 --> 00:52:54,031 Leave quickly, leave. 718 00:52:56,642 --> 00:52:59,583 Oppa! But, you're still mine! 719 00:53:00,815 --> 00:53:03,310 That's right, I should get the money that I should receive. 720 00:53:03,566 --> 00:53:05,203 Yes, here I come. 721 00:53:05,450 --> 00:53:07,586 This is the last place that I can back out to. 722 00:53:07,900 --> 00:53:10,748 Although it's going to be hard. Go Eun Chan, fighting! 723 00:53:15,262 --> 00:53:18,105 Oh my, you even ordered the breakfast. 724 00:53:18,305 --> 00:53:20,741 Oppa, you can't go hungry. 725 00:53:22,912 --> 00:53:25,198 I'm not eating, leave quickly. 726 00:53:26,149 --> 00:53:27,890 I'll leave after I wash up. 727 00:53:28,177 --> 00:53:29,840 Who is it? 728 00:53:35,089 --> 00:53:37,133 You really came? 729 00:53:41,676 --> 00:53:44,774 Not sure if he's here for the money or some ulterior motive... 730 00:53:48,178 --> 00:53:50,227 You are under-aged, right? 731 00:53:50,414 --> 00:53:51,390 No. 732 00:53:51,417 --> 00:53:53,746 How can an adult go out in public like that? 733 00:53:53,981 --> 00:53:55,450 And also, are you a boy or a girl? 734 00:53:55,514 --> 00:53:58,806 You look exactly like a girl. Have you been to the army yet? 735 00:53:59,084 --> 00:54:00,790 I... 736 00:54:02,348 --> 00:54:03,340 No... 737 00:54:03,509 --> 00:54:05,121 Sit down. 738 00:54:05,350 --> 00:54:07,731 There's no need. 739 00:54:08,660 --> 00:54:11,639 At first, I didn't want to ask for compensation... 740 00:54:11,885 --> 00:54:15,660 But it was just like what you saw, the scooter's start-up engine is completely damaged. 741 00:54:15,887 --> 00:54:17,138 To make it more clearly... 742 00:54:17,271 --> 00:54:20,673 I was fired as well because of that incident. I didn't even get paid before they kicked me out. 743 00:54:20,745 --> 00:54:24,021 And so, you want some money for compensation? 744 00:54:25,094 --> 00:54:26,210 Yes. 745 00:54:26,336 --> 00:54:27,594 How old is that fellow who ran away? 746 00:54:27,685 --> 00:54:31,061 How would I know about that since he dropped out from high school... 747 00:54:34,345 --> 00:54:37,133 You can say it out without any worry since I don't intend to send him to the police. 748 00:54:37,217 --> 00:54:39,996 Although I may guess out a little, but still you have say out how your system works. 749 00:54:40,022 --> 00:54:41,240 I'm really interested in the underground society. 750 00:54:41,381 --> 00:54:43,113 Underground society? What are you talking about? 751 00:54:43,238 --> 00:54:45,112 I think you better get this clear. 752 00:54:45,248 --> 00:54:47,694 You think that it's so easy to get by in this world? 753 00:54:47,803 --> 00:54:49,993 That's right, you really looked so innocent. 754 00:54:50,179 --> 00:54:51,295 And so, that's how it managed to work. 755 00:54:51,429 --> 00:54:54,332 This is your first time, right? It must be really embarrassing. 756 00:54:54,776 --> 00:54:58,027 Ahjussi, you are still mistaken right now. 757 00:54:58,228 --> 00:55:00,744 I have no relations at all with that fellow that ran away. 758 00:55:00,961 --> 00:55:01,774 - That fellow... - I saw it all. 759 00:55:01,852 --> 00:55:04,866 I saw you giving him the whatever finger signs, don't you know? 760 00:55:04,983 --> 00:55:07,772 Your trick had fallen through, don't you know? You brainless fellow. 761 00:55:07,888 --> 00:55:10,391 I think it's more pathetic of you to be out with a woman at night. 762 00:55:10,495 --> 00:55:12,897 Pathetic? Yeah right. You must have felt envious. 763 00:55:13,280 --> 00:55:15,322 Oh, really. 764 00:55:15,525 --> 00:55:18,461 You look down on me just because I'm here for the money. 765 00:55:18,579 --> 00:55:20,966 You can't just ignore people just because of some money. 766 00:55:20,967 --> 00:55:22,557 Rascal, why are you shouting here? 767 00:55:22,736 --> 00:55:23,717 Flat down! 768 00:55:23,854 --> 00:55:25,625 Flat down? Ahjussi, you are really. 769 00:55:25,843 --> 00:55:26,795 Oh, I'm going crazy. 770 00:55:26,854 --> 00:55:27,999 What are you doing? Flat down, quickly. 771 00:55:28,120 --> 00:55:31,274 Let go of me. You are not letting go of me? 772 00:55:38,787 --> 00:55:40,129 Oppa. 773 00:55:40,482 --> 00:55:42,019 Oppa, are you gay? 774 00:55:42,142 --> 00:55:45,880 Oh, it's so crazy. What are you doing? 775 00:55:46,386 --> 00:55:48,396 Crazy! Crazy! Crazy! 776 00:55:49,641 --> 00:55:51,151 I'm going crazy! 777 00:55:51,286 --> 00:55:54,405 Hey, aren't you getting up? 778 00:56:03,649 --> 00:56:06,844 And so why must you beat up others? 779 00:56:07,353 --> 00:56:09,138 Leave. 780 00:56:09,765 --> 00:56:12,641 Can't you give me the scooter's service fees? 781 00:56:12,972 --> 00:56:15,103 I didn't even receive my part-time wages. 782 00:56:15,415 --> 00:56:19,366 Anyway, it's still because of that incident. 783 00:56:19,869 --> 00:56:21,037 Do your parents know this as well? 784 00:56:21,216 --> 00:56:24,648 That you are begging others like this? They will know even if they didn't see. 785 00:56:24,946 --> 00:56:28,431 There will be such a son since there is such a father. 786 00:56:30,937 --> 00:56:32,843 Apologize. 787 00:56:33,595 --> 00:56:36,835 How can you be saying anything about my parents? Apologize to me! 788 00:56:37,080 --> 00:56:39,129 I told you to apologize! 789 00:56:40,129 --> 00:56:40,787 Both of you go out! 790 00:56:40,910 --> 00:56:41,859 Apologize! 791 00:56:41,966 --> 00:56:42,603 Both of you leave! 792 00:56:42,710 --> 00:56:43,351 Apologize! 793 00:56:43,475 --> 00:56:44,203 Both of you leave! 794 00:56:44,343 --> 00:56:45,121 Leave now! 795 00:56:45,258 --> 00:56:46,275 Apologize! 796 00:56:46,302 --> 00:56:47,412 Leave! 797 00:56:47,651 --> 00:56:48,925 Apologize! 798 00:56:49,956 --> 00:56:51,228 - Out.. - Apologize! 799 00:56:51,328 --> 00:56:53,063 Out now! 800 00:56:53,291 --> 00:56:55,114 I'm not going out. 801 00:56:57,212 --> 00:56:59,552 - Apologize! - Oppa! 802 00:56:59,994 --> 00:57:02,284 Apologize! Apologize!! 803 00:57:02,305 --> 00:57:03,962 Apologize!! 804 00:57:05,631 --> 00:57:07,427 Just for today, how many do I have to meet? 805 00:57:07,587 --> 00:57:09,903 Oh yeah, there are six. 806 00:57:10,054 --> 00:57:12,128 It's already arranged. 807 00:57:12,367 --> 00:57:14,191 Six? 808 00:57:14,306 --> 00:57:17,582 Why must the match-making be arranged like a party? 809 00:57:17,855 --> 00:57:20,893 Don't be like that, Mom. 810 00:57:21,555 --> 00:57:23,277 Apologize! 811 00:57:23,584 --> 00:57:27,812 Apologize to me, apologize!! 812 00:57:28,009 --> 00:57:30,163 Money seeker. 813 00:57:32,740 --> 00:57:35,756 Your father exported 300 this year, right? 814 00:57:35,963 --> 00:57:37,422 Yes. 815 00:57:37,769 --> 00:57:41,961 To be honest, my wish is to live as poorly as other people. 816 00:57:42,180 --> 00:57:47,488 To live in an apartment in Kang Nam and run a small beauty shop. 817 00:57:48,205 --> 00:57:49,517 Yes. 818 00:57:52,513 --> 00:57:54,146 I feel too warm. 819 00:57:54,230 --> 00:57:56,442 Is it okay to take my jacket off? 820 00:57:56,925 --> 00:57:58,383 Apologize! 821 00:57:58,638 --> 00:57:59,736 Apologize! 822 00:57:59,992 --> 00:58:03,245 Apologize. 823 00:58:03,508 --> 00:58:07,513 Excuse me, a glass of ice water. 824 00:58:13,386 --> 00:58:14,278 Sir. 825 00:58:14,454 --> 00:58:16,418 You are not supposed to do this here. 826 00:58:16,876 --> 00:58:18,140 Oh, sorry. 827 00:58:18,296 --> 00:58:19,269 Sorry. 828 00:58:19,330 --> 00:58:21,767 You should apologize when you did something that needs apologizing. 829 00:58:21,823 --> 00:58:23,532 Yes, I'm really sorry. 830 00:58:23,668 --> 00:58:26,257 Sorry. 831 00:58:28,339 --> 00:58:30,228 Excuse me. 832 00:58:32,879 --> 00:58:34,032 Sam Bong? 833 00:58:34,117 --> 00:58:36,003 Oh, what's up? 834 00:58:36,244 --> 00:58:38,765 Oh, right. It's spring. 835 00:58:40,953 --> 00:58:43,844 You caught it, I got it. 836 00:58:43,951 --> 00:58:46,325 Wait till I come back. 837 00:58:50,940 --> 00:58:52,763 What?! 838 00:58:55,889 --> 00:58:59,409 I majored in Korean history at MIT. 839 00:58:59,828 --> 00:59:03,467 Oh, you are so sexy and gorgeous. 840 00:59:03,600 --> 00:59:05,849 You are enjoying with me? 841 00:59:06,061 --> 00:59:09,535 I'm so happy. 842 00:59:17,264 --> 00:59:21,106 Can your tongue reach your chin? 843 00:59:21,330 --> 00:59:23,520 I can do that. 844 00:59:29,312 --> 00:59:34,937 Apologize, you punk! 845 00:59:42,549 --> 00:59:46,109 Huge cups of coffee. Seven glasses of juice. It's flowing so smoothly just like rain. 846 00:59:46,110 --> 00:59:49,526 Those girls are all so troublesome. 847 00:59:50,049 --> 00:59:54,852 Really... why are all the girls like that one after another? 848 00:59:55,016 --> 00:59:56,768 Apologize. 849 00:59:58,349 --> 01:00:00,338 Hey, what are you doing? 850 01:00:00,580 --> 01:00:02,842 Apologize. 851 01:00:04,804 --> 01:00:06,524 Apologize for speaking about my mom and dad. 852 01:00:06,695 --> 01:00:07,978 And you must also pay up for all the expenses I used to follow you. 853 01:00:08,071 --> 01:00:09,323 The scooter's servicing fees must be paid up as well. 854 01:00:09,401 --> 01:00:11,231 You really have lots of tricks up your sleeves. 855 01:00:11,496 --> 01:00:12,623 You and all the women that came out for the match-making. 856 01:00:12,746 --> 01:00:14,556 You are all up to funny tricks. 857 01:00:14,851 --> 01:00:16,489 Ahjussi, you must keep up with your status as well. 858 01:00:16,490 --> 01:00:18,894 All the women that came for the match-making, they're really pretty. 859 01:00:18,895 --> 01:00:20,597 Is it that you like men? 860 01:00:20,631 --> 01:00:24,038 Just like what she said just now, you are gay. 861 01:00:24,291 --> 01:00:27,514 Really.. rascal, who's gay... 862 01:00:38,540 --> 01:00:41,413 Hey, can you turn around slowly. 863 01:00:41,907 --> 01:00:43,393 Why? 864 01:00:55,007 --> 01:00:57,887 Hey, do you want to be my lover? 865 01:01:03,696 --> 01:01:05,722 If you're giving me money, you should open up your wallet. Why did you open your notebook? 866 01:01:05,892 --> 01:01:07,085 - Name? - Go Eun Chan. 867 01:01:07,120 --> 01:01:09,305 - ID Number. - 8408052371. 868 01:01:09,416 --> 01:01:11,259 Hey! Say it correctly! 869 01:01:11,415 --> 01:01:12,634 13, okay, 13! 870 01:01:12,774 --> 01:01:14,014 Don't you know if you are a girl or guy? 871 01:01:14,102 --> 01:01:15,229 Why must you write up such a thing? 872 01:01:15,375 --> 01:01:16,688 Giving money is enough. 873 01:01:16,689 --> 01:01:17,654 I'm giving you a chance since you seem to be needing work. 874 01:01:17,758 --> 01:01:19,954 But I can't trust you. 875 01:01:20,036 --> 01:01:20,802 What kind of work? 876 01:01:20,976 --> 01:01:21,766 To be my lover. 877 01:01:21,810 --> 01:01:22,600 You bastard! 878 01:01:22,789 --> 01:01:25,464 I heard he kissed a guy and beaten up by a woman. 879 01:01:25,589 --> 01:01:26,649 Ahjussi! Ahjussi! 880 01:01:26,796 --> 01:01:27,990 What good things have you been doing? 881 01:01:28,120 --> 01:01:31,288 - What's that on you? Mine's a pig. - A big fish. A big fish. 882 01:01:31,491 --> 01:01:34,229 I broke up with DK. I want to start again with you. 883 01:01:34,380 --> 01:01:36,398 I wanted to forget the hurt that you have given me. 884 01:01:36,501 --> 01:01:38,121 Three months. I'll give you money. 885 01:01:38,259 --> 01:01:39,904 You have to restore this place to what it was originally. 886 01:01:39,905 --> 01:01:41,200 It's the place that you will be working. 887 01:01:41,205 --> 01:01:45,102 This is your teacher, President Hong. Have a true-hearted talk with him. 888 01:01:45,361 --> 01:01:47,524 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 889 01:01:47,759 --> 01:01:50,907 Main Translator: yeohweping Spot Translators: leat02, purpletiger86 890 01:01:51,042 --> 01:01:54,911 Timer: Victory Editor/QC: ay_link 891 01:01:55,046 --> 01:01:57,591 Coordinators: mily2, ay_link 892 01:01:57,626 --> 01:01:59,715 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts. com